译技点拨

机械英语翻译的词汇特点及注意事项


机械英语的特点是范围广,专业性强,注重条理性和逻辑性。

机械英语翻译的词汇特点:

1、双重性,即一词多义性。

2、由派生词(derivation)构成。

机械英语词汇由大量的派生词构成,主要是由前缀

3、缩略词(abbreviation)的大量使用

4、复合词(compounding)占多数。

5、词语搭配多

机械英语翻译词汇的翻译及注意事项:

名词的直译

大多数名词都可按词的本义和原词性直接照译出来。对于名词性的专业术语、专有名词和缩写词等除可采取照意译
法外, 还可运用照音译法和照形译法。

动词的直译

英汉语中的谓语行为动词大都可按字面意义照译。①用的最多的英语连系动词 “be”的谓语变化形式和汉语“是” 或 “为” 一般可以照译。

名词的转译

机械英语中表达动作概念的动名词、具有动作意义的抽象行为名词、由

动词派生的名词等,往往都可以根据具体情
况转换成汉语动词。

动词的转译

英语中某些谓语动词不宜照译为汉语动词,而应转译成汉语名词,这样才符合汉语习惯。

相关阅读

科技英语翻译常用句型和长句的扩展方式科技英语翻译常用句型和长句的扩展

广告英语翻译的语言特点广告英语翻译的语言特点


网站主页

关于我们

免费电话

我要优惠