英语资讯

怎样将产品使用说明书中方翻译成英文


  众所周知,产品说明书的实用性很强,是用户快速了解产品性能的一个直接途径,也是帮助用户初次使用产品的指导书。那么,怎样将产品使用说明书翻译成英文? 产品说明书中译英有何技巧?


  据了解,产品说明书一般由标题、正文、落款构成。正文是说明书翻译中最重要的内容。行业不同,说明书介绍的事物也千差万别,内容侧重点也有所不同。比如产品类说明书一般较为复杂,内容为产品的构成、规格型号、使用对象、使用方法、注意事项等。食品药物类说明书内容有食品药物的构成成分、特点、性状、作用、适用范围、使用方法、保存方法、有效期限、注意事项等。

翻译产品说明书, 译文要”忠实、准确"。选择擅长该领域的译员,凭借其丰富的翻译经验,语言平实,措辞简练,通俗易懂。即便是理解能力或文化水平较低的读者,也能

够凭借说明书对产品轻易上手。 企业若想在激烈的国际竞争中站稳脚步脱颖而出,将产品成功的打入国际市场,其说明书译文必须准确、真实。如果译文“失真”或错误百出,不仅会给消费者留下不好的印象,而且会直接影响到产品的形象以及销售。

  此外,译者在进行说明书翻译前,必须首先要对说明书原文中所包含的信息进行分析,尤其是要剖析各类信息的可传达度以及读者可能的接受反应情况,然后再采取相应的翻译方法与策略,以确保译文的可读性。

  总之, 一份好的产品说明书既能给出一目了然的产品介绍 ,还能达到宣传产品的功能。译员在进行说明书翻译时必须要处理好译文的“准确性”与“可读性”之间的关系。惟有如此,才能起到好的翻译效果。

相关阅读

英信翻译成功中标二战史料翻译项目英信翻译成功中标二战史料翻译项目

英语翻译,翻译公司哪家比较专业?英语翻译,翻译公司哪家比较专业?

英语翻译| 正规翻译公司如何选择高级译员?英语翻译| 正规翻译公司如何选择高


网站主页

关于我们

免费电话

我要优惠