同传资讯

英语同声传译公司哪家好


同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任,在国际会议通常可以见到翻译公司的身影,好的英语同声传译员皆来自资格认证的翻译公司,同传译员要能不间断的边听边译,所以同声传译的水平可想而知,那么做英语同声传译公司是需要具备哪些条件呢,英信翻译简单介绍:

语言技能:同传译员的语言技能是指在翻译时,要求翻译发音准确,发音优美,语法正确,语意正确,符合地方的语言习惯,不产生歧义,所以扎实的语言功底是必备的。当然除了外语之外,中文母语的锻炼是不可忽视的,多听多看,多输入,才会有好的输出。

翻译技能:同传译员的翻译技能是指:multitasking能力,default转换能力,短期记忆能力。multitasking能力指的是一边听一边说。Default转换:就是听到一个词,能在多快的时间里找到

最精准的对应,简言之就是对语言的敏感度。短期记忆能力指的是一句话从听到译,间隔需要多久,不是越长越好,也不是越短越好,但是不管怎样,这其中都涉及到短期记忆储存的足够多的信息,以供后面自己对输出语的组织。

背景知识:市场上对同传翻译的要求,从来都是知识丰富,能源,化工,金融,医学,建筑等全面覆盖,好的翻译从来都是信手拈来,行业术语地道是通过长期学习积累形成的体系。对于如何提升背景知识,是时间管理,效率管理,自律等是工作中需要永恒探索的主题。

总的来说,同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。

相关阅读

同声传译的基本方法和技巧同声传译的基本方法和技巧

同声传译工作中的“不一定”同声传译工作中的“不一定”


网站主页

关于我们

免费电话

我要优惠