常见问题

文件的技术性越强,需要译者对文件了解的越透


英信翻译:技术类翻译需要译者具有一定的专业背景,并且对原文有出色的理解力。如果您确信原文件所属的领域有较强的专业性,请尽量放宽交件期限,并尽量提供专业方面的支持,让译者得以从容的查阅每一个专业术语,确保得到您想要的译文。
相关阅读

我的文件需要翻译吗?我的文件需要翻译吗?

请问翻译字数是如何计算的?请问翻译字数是如何计算的?

请问翻译的稿件仅几百个字,怎么计费?请问翻译的稿件仅几百个字,怎么计


网站主页

关于我们

免费电话

我要优惠