看到很多客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确的。现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,提供给大家参考。
户别Household Category
非农户Non-agricultural
户主姓名Name of Householder
王为来WANG,Weilai
户号HouseholdNumber 86
住址DwellingAddress
承办人签章Seal ofRegistrar:
年月日签发 Date of Issue:
住址变动登记Recordof Dwelling Address Chang
变动后的地址NewDwelling Address after Change
变动日期Date ofChange
承办人签章Seal ofRegistrar
常住人口登记卡Registrationof Resident
姓名Name 王为来WANG, Weilai
户主或与户主关系Householderor Relationship with Householder
户主Householder
曾用名Other NamesUsed
性别Sex 男Male
出生地Place of Birth西安Xi’an 民族Nationality 汉Han (Chinese)
籍贯Native Place西安Xi’an 出生日期Date of Birth April. 1, 1968
本市(县)其它住址Othe
r Dwelling Address in the City (County)
宗教信仰Religion
公民身份证件号码IdentityCard No.
身高Height 血型Blood Group
文化程度HighestEducation Received 大学College
婚姻状况MaritalStatus 有配偶Married 兵役状况Military Service
服务处所Place ofWork 西飞公司XAC 职业Occupation 工程师Engineer
何时由何地迁来本市(县)When and from Where Migrated toThis City (County)
何时由何地迁来本址Whenand from Where Migrated to This Dwelling Address
承办人签章Seal ofRegistrar: 登记日期: 年 月 日Date of Registration:
登记事项变更和更正记载Recordof Update and Correction
项目Item
变更、更正后AfterUpdate or Correction Become
变动日期Date ofChange
承办人签章Seal ofRegistrar
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1