作为北京英信翻译的一名专业翻译公司,认为要做好论文翻译至少要做到以下几点要求。
(1)要明确译文的目的是什么,即用途,论文有些是用于发表或参加国际性研讨会比赛的,要求相当严格;
(2)要进行有效的准备,要根据论文的用途和原文的情况作必要的准备工作,比如如果是一篇和学术相关的论文翻译,就要先准备一些学术方面的资料,了解常用的学术知识和专业术语;
(3)在翻译的时候要抓住原文的特色,并且要注意在译文中再现这些特色。这样才能保持译文的原汁原味;
(4)要注意突出句子的重点,对译文进行用心的加工、修饰。在翻译处理具体句子、表达和词时,往往会出现忠与顺的矛盾,了解和掌握翻译的目的,就是要了解在做论文翻译时处理这对矛盾时的重心或倾向所在。
北京英信翻译 有专业的一支论文翻译队伍,无论是您的论文需要拿去参赛或是在国际上发表,我们都能用我们的专业水准做保障,确保译文准确,读来通顺流畅,在专业词汇的翻译上地道。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1