剧本翻译具有较强的专业性,普通翻译公司很难做到翻译语言的流畅性和行业表达的专业性,英信翻译公司人员不仅具有双语语言优势,同时还具有相关的行业背景,对业内说法和表达方式比较精通。
英信翻译采用项目小组制度,对剧本文件翻译项目进行全程跟踪管理,确保剧本文件翻译的质量,并随时同客户保持联系,及时沟通剧本文件翻译过程中出现的问题。在剧本翻译交付前都要经过严格的语言和专业技术双重校对,从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确,达到出版级翻译标准。
剧本翻译服务范围
国外剧本翻译、话剧剧本翻译、微电影剧本翻译、诗剧剧本翻译、剧本英文翻译、戏曲剧本翻译、历史剧本翻译、剧本英文翻译、电视剧剧本翻译、社会剧本翻译、京剧剧本翻译等。
剧本翻译语种
剧
本英语翻译、本德语翻译、本日语翻译、本法语翻译、本韩语翻译、本意大利语翻译、本葡萄牙语翻译、本西班牙语翻译、本荷兰语翻译、本印度语翻译等。
剧本翻译项目按如下流程控制质量
(1)所有剧本翻译团队均由专业人士担任。
(2)科学的剧本翻译流程 。中译全过程对剧本翻译项目进行质量的全面控制。
(3)针对大项目组建翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
(4)所有剧本翻译稿件,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
(5)对剧本翻译进行不间断的招聘从而汇集剧本翻译界的精英和高手。
(6)有效沟通。
剧本翻译技术支持
(1)制作部配备有先进的计算机处理设备,多台高性能计算机,扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接入,公司内部局域网等
分保证文件传输的顺利进行和稿件处理速度。公司拥有独立的服务器,领先技术确保各种文件系统化处理和全球同步传输。
(2)全球多语系统充分保证 20 多个语种的保险翻译文件均能提供电子文档。Windows 系列操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制图排版及 PDF 文件的制作,充分满足对格式处理的要求。
(3)不断研究和探索最新的技术成果并运用到翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。
(4)翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥翻译项目的管理功能,提高效率和确保质量。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1