同传资讯

翻译公司同传翻译要求


众所周知,同传是高端口译,内容丰富的国际会议都会以同传的形式出现,是翻译公司必备口译项目之一,英信翻译简单介绍翻译公司对同传译员要求:

1、同传译员需具备娴熟的表达技巧

译员需具备娴熟的表达技巧主要体现在语言表达方面追求“流畅、平稳、准确、完整”。其中,准确与对原文的忠实度一直以来都是翻译工作的最基本要求,而流畅是口译表达的特殊要求,同样是对同传译员基本功底的考验,直接反映出译员是否跨越两种语言及两种文化的素养。

2、同传译员需具备扎实的双语基本功

同传的工作要求译员至少在两种语言之间进行转换,因此译员必须具备扎实的双语言功底,同传译员双语能力公司不仅指通晓基本语言知识,如语音语调、语法结构、词汇语义等知识,更重要的是要掌握如何运用听、说、读、写、译等语言

知识的技能。此外,译员还应该了解各种文体或语体风格和语用功能,掌握一定数量的术语、委婉语、习语、略语、诗词等的翻译方法。

3、同传译员需具备广博的学识

同传主要适用于国际会议,译员需具备跨文化交际的功能,因此,需要有广博的学识才能在不同文化的沟通过程中起到桥梁的作用,译员具有广博的学识才能在翻译过程中反应敏捷、思维清晰,顾全大局,得到客户认可。

相关阅读

同传翻译找英信翻译公司,让您离成功更进一步同传翻译找英信翻译公司,让您离成

如何选择适合自己的同传翻译公司如何选择适合自己的同传翻译公司


网站主页

关于我们

免费电话

我要优惠