在我国对外交流中,西班牙语发挥着重要的作用,就西语会议来说口译翻译质量可以说直接影响大会的效果,西语同传翻译不是所有人都做的来的,所以西语同传在翻译过程中,很多客户都非常关心它的一个收费情况,英信翻译简单介绍一下西语口译同传的收费情况:
一般收费都会根据会议内容行业和翻译难度划分
1、根据翻译难度划分价格
在翻译工作中,翻译价格与翻译内容的难度有着密切的联系,就同传翻译而言,一般的考察、旅游活动的价格都要低于专业性强的工作会议,而大型的国际会议则是同传翻译中最贵的一种。另外,因为同声传译对翻译人员的专业要求更高,难度也更大,它要更贵于其他类型的翻译。因此,客户要根据自己的具体需要来选择相关的服务,这样才能够获得最满意的答复。
2、西语同传译员等级划分
不管是口译
还是笔译都是分为是三个等级,初级西语同传口译只适用于一般的考察,小型会议,对译员要求没有这么严格的情况下使用,价格就没有很高了,中级西语同传适用于小型商务会议,涉及一些初级专业级词汇,中级西语同传口译的价格比初级略微高出一部分,高级西语同传译员适用于正式的大型的商务会议,在整个西语同传等级中价格最高,所以客户的要求,会议的性质都是影响西语同传报价的主要因素。
西语口译同传收费情况还要看客户想要进行哪方面的翻译服务,针对不同类型、不同难度的翻译工作有不同的价格,因此,一定要根据自己所需要的服务来进行咨询,这样才能够得到满意的答复。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1