人类与环境的关系已经日益引起人们的关注,无论是环境工程还是环境卫生,均拥有广阔的发展前途。21世纪初开始,北京世纪英信翻译公司就开启了环境卫生领域的翻译计划,十多年来,积累了丰富的经验,客户纷至沓来。9月12日,云南省供水和环境卫生局就慕名而来,将其技术论文翻译工作指派给北京世纪英信翻译公司。截至目前,全面的翻译工作已顺利如期完成。
云南供水和环境卫生项目的技术论文是一篇有关云南省卫生厕所改良方面的论文,全文图形、图表繁杂,约占整体的40%,专业术语、缩略语众多,字数达120000之多,要想达到翻译界的“信、雅、达”,具有相当的难度。北京世纪英信知难而进,严格遵循一贯高效、科学的专项服务流程:指派专项负责人;分析各项要求、统一专业词汇、确定译文格式要求;与客户保持有效沟通、
及时完成最新要求;全面控制品质和速度、延续高质量、高效率的传统工作作风。
能在短时间内有条不紊地进行高难度的翻译工作,自然是有原因的。北京世纪英信拥有一支强大的专业环境卫生翻译团队。他们都师出名门,大都拥有硕士以上学位,以环境卫生翻译为专业,或者具有环境卫生翻译行业背景和多年经验。他们不仅有着深厚的专业知识,也有着良好的语言能力和踏实的工作态度,活跃于世界各地的环境卫生领域,可以提供专业环境卫生领域的笔译、口译、同声传译等服务。
经过北京世纪英信翻译公司全体不懈的努力,十一长假刚结束不久,云南供水和环境卫生项目的技术论文的翻译工作就完美收官,现已上交客户,并获得其交口称赞。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1