众所周知,商务谈判口译是为了达到目的而采取的行为和方法,主要是服务于具有目的性的一些人可以调动的行为和方法,在韩语商务谈判中对手可能是不同背景的商人,所以在进行商务谈判时要运用一些技巧和策略,那么韩语商务谈判口译的技巧有哪些呢,北京世纪英信翻译公司为大家介绍:
针对韩语商务谈判内容常用的五点谈判口译技巧如下:
1、韩语商务谈判技巧一
空城计策略是说在指出价与对手内心评估差距很大,而且通过一而再再而三反复讲,对手会对原本的评估产生动摇,这不是服从于真理,而是服从于别人说的很多次的价格,动摇了对方的信心,最终达到本方的目的。
2、韩语商务谈技巧二 针锋相对策略意思是说在韩语商务谈判过程中遇到的问题都要坚持自己的意见来进行,问题一般都是针锋相对的,你提出来我肯定要驳回去。不仅要在每个问题准备针锋相对的说法,同时在情绪上也要准备一种极不快乐的爆发性反应,给对方施加压力。
3、韩语商务谈判技巧三
唱红白脸策略是说在主动在本组成员中形成两派意见,有出来说好听的有出来说难听的人,说好听话的目的是为保证达到说难听话的人所提出相应的条件内容的。
4、韩语商务谈判技巧四
最后通牒策略是在规定答复最后期限,过期限则停止谈判,已有的结论全部作废。这在本方处于强势,对方为谈判有大量投入,且多数问题形成一致,只是个别问题难于突破时采用。
5、韩语商务谈判技巧五
收官的策略是说如果强调双赢的策略。所谓强调双赢,就是对于谈判结果要讲清楚,这是一个双赢的过程和结果。顺手牵羊策略,即大的交易确定了还可以提一些小的要求,而对方也可能会给予小小的一些让步,进一步
稳固在大的项目上取得的成果。
但是要注意的是在做韩语商务谈判过程中,当谈判方不够理智时,有不文明的表达时,翻译人员还应起调停作用,暂时不翻译,或转换语气,或改变用词,等气氛缓和下来再向另一方说明。商务口译,不同于政治口译,译员在协助合作中的作用尤其重要。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1