里约奥运第三天,中国游泳队强势回归,收获满满!男子200米自由泳霸气夺金、女子100米仰泳摘得铜牌、男子100米仰泳摘得银牌。他们能获得如此优异的成绩,离不开平时的魔鬼训练、自身强大的身体素质和心理素质以及教练、亲友的付出与支持。
可你知道吗?奥运会不仅是全世界体育盛典,也是全球各种语言交流盛会,奥运新闻发布会、各国领队的交流、运动员的现场问答,这些交流活动的顺利进行都离不开陪同口译人员的协调与沟通。毫不夸张地说陪同口译员在奥运会中必须起到桥梁和纽带的作用。作用越大,要求也就越高。一些专业性极强的体育术语、媒体提问中所涉及的背景信息以及政治敏感话题均需提前深入了解、做足充分准备。另外陪同口译员需要发音纯正,具有较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的
服务意识和责任心。 奥运会中的陪同口译员有的甚至需要代表国家与别国友人交流,那么礼仪常识也是必不可少。
陪同口译市场的需求很大。作为未来陪同口译市场的主力军,很多高校翻译专业的学生往往都有很好的语言功底,但知识面却相对狭窄,缺少陪同口译所需要的专业的技能和技巧,也没有大型赛事陪同口译的相关经验,在背景知识和综合技能方面都有待于进一步提高。
那么您想找一家价格中等,陪同口译水平高的翻译公司吗?
北京英信翻译公司派出的每一个陪同译员都是经过认真和严格的挑选,很多译员都完成了多项陪同口译任务,有着丰富的大型赛事陪同经验。地道的翻译水平,充分驾驭陪同翻译领域和行业术语,这就是英信,真诚期待与您合作。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1