近几年来,随着国际化的不断深入,我国的出入境人数也在不断增加,也导致了国内市场中驾照翻译的需求量不断增加。很多人并不清楚驾照翻译怎么样才能获得所在国家的认可,这里,北京英信翻译公司就给大家简单的介绍一下。
大家都知道,需要翻译的证件肯定对自己是比较重要的,是要随身携带出国的,而且很多国家对于驾照翻译件的格式之类的都有严格的要求,所以说,如果是不合规范的翻译,那么你的翻译件很可能就得不到认可。
很多人在驾照需要翻译的时候,有能力的会自己翻译,或者会找外语的朋友进行翻译,但是别忘了,驾照的翻译件需要公证处提供的证明才会生效,而且最关键的是,例如美国、韩国、加拿大、巴西、马来西亚、泰国等等国家均不受理中国的公证处提供的驾照翻译件。所以其实找公证处翻译并不是一个最好
的选择。
所以一般国际认可的驾照翻译,都是必须要正规的翻译机构加盖公司的公章才可以,正规的翻译机构是通过国家工商局审核确认公司是以翻译服务为主营业务的公司。一方面,这类翻译公司无论是从质量还是排版来说,都是严格按照国际标准来翻译的,所以在国际上是被认可的。
另外,由于不同国际地区的要求不同,例如排版地区这些都是比较重要的,所以驾照翻译最好还是找正规的翻译公司翻译比较好;这样才能保证驾照翻译出国可以使用。
触屏版 | 电脑版
英信翻译:蜀备案号:京ICP备09058594号-1